Wednesday, June 28, 2006
My Ancestor's Dialect
My folks grew up in a strange land where people speak an unusual English dialect.
The land is called Appalachia. The dialect that is spoken has many descriptions: hillbilly, country, redneck, southern and some others with names that are less kind. Scholars say that this dialect may be closer to Shakespearean English than the dialect of the present upper class twits. I’m doubtful.
For instance when discussing the pipe that discharges returned air and gases from your furnace these folks use the word Chim-lee instead of Chimney.
A translation of some other words would be:
Car, truck or van is “Vee-Hic-ul”
The pronoun “I” is “Ah”A gathering of people is “You’uns”
The plural of We are is “We’s”Light bulbs are “Lat Bubs”
Crayons are “Crins”
Head is “Hade”Lord is “Lard”
Soft drinks, soda or Pop would be “Sodie” or actually RC since that is the official beverage.
Another unusual feature of this dialect is to place a plural pronoun before a singular noun. This happens ususally when describing something edible. i.e. “Them pork chops is good. Them shore was good apple pah.” Of course "pah" being "pie."
I am having a hard time imaging Elizabeth the First of England addressing her Royal Court:
“Ah would lak’ tah’ let all a' you’uns know them mutton were shore good. As for Lard Carbuncle, We'uns is gonna' execute his sorry arse. Off with his hade!”